(相關(guān)資料圖)
站長之家(ChinaZ.com)5月5日 消息:有研究發(fā)現(xiàn),GPT檢測器對(duì)非母語作者有偏見,容易將其寫作的樣本錯(cuò)誤地判定為AI生成的,而母語寫作樣本則基本能被準(zhǔn)確地識(shí)別。
簡單地來說,就是如果是一個(gè)外國人原創(chuàng)寫一篇文章,檢測器基本可以準(zhǔn)確判定出這是人寫的。但中國人寫的英語論文很容易被AI誤認(rèn)為是“同行”寫的。
研究人員從從一個(gè)中國教育論壇上獲取的91篇托福作文和美國Hewlett基金會(huì)提供的88篇美國八年級(jí)學(xué)生寫的作文,經(jīng)過七個(gè)常見的GPT檢測器檢測后,結(jié)果有極大差異。
在這七個(gè)檢測器中,對(duì)美國八年級(jí)學(xué)生寫的作文誤判率最高為12%,另外兩個(gè)檢測器則沒有誤判。相比之下,中國論壇上的托福作文則基本都被誤判,最高誤判率可達(dá)76%。
該研究表明,GPT檢測器的偏見會(huì)影響非母語作者的公平性和穩(wěn)定性。檢測器的誤判會(huì)影響非母語作者的信譽(yù)和評(píng)價(jià)。
GPT檢測器的偏見問題需要得到解決,以確保公平性和穩(wěn)定性。檢測器的誤判問題需要得到解決,以確保準(zhǔn)確性和可靠性。
(舉報(bào))
標(biāo)簽: